Taigete Inviato 31 Maggio 2005 Segnala Inviato 31 Maggio 2005 Girovagando QUI ho letto i nomi che si danno alle formazioni in inglese. Ma i nomi rimangono uguali anche in italiano?Vengono tradotti?e se vengono tradotti,si traducono letteralmente o cambiano?? Elenco i nomi delle formazioni in inglese: -Battle spread -echelon -fingertip -fluid four -fluid two -ruote -trail -ladder -wall -box
Gianni065 Inviato 8 Giugno 2005 Segnala Inviato 8 Giugno 2005 Di solito i nomi inglesi vengono utilizzati pari pari nell'ambito NATO. Ciò non impedisce di chiamare con un nome diverso, italianizzato, una manovra standard. Il gergo dei piloti è molto vario, e non si ferma certo a quello che è riportato nei manuali.
admin Inviato 8 Giugno 2005 Segnala Inviato 8 Giugno 2005 Comunque sto ultimando un documento interessante sulle formazioni principali utilizzate dai piloti militari. Spero possa esserti utile.
Taigete Inviato 9 Giugno 2005 Autore Segnala Inviato 9 Giugno 2005 Comunque sto ultimando un documento interessante sulle formazioni principali utilizzate dai piloti militari. Spero possa esserti utile. oh si si i tuoi documenti sono sempre TUTTI utili!!!
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un membro per lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già registrato? Accedi qui.
Accedi Ora