Jump to content

Formazioni


Taigete
 Share

Recommended Posts

Girovagando QUI ho letto i nomi che si danno alle formazioni in inglese.

Ma i nomi rimangono uguali anche in italiano?Vengono tradotti?e se vengono tradotti,si traducono letteralmente o cambiano??

 

Elenco i nomi delle formazioni in inglese:

 

-Battle spread

-echelon

-fingertip

-fluid four

-fluid two

-ruote

-trail

-ladder

-wall

-box

Link to comment
Share on other sites

Di solito i nomi inglesi vengono utilizzati pari pari nell'ambito NATO.

 

Ciò non impedisce di chiamare con un nome diverso, italianizzato, una manovra standard.

 

Il gergo dei piloti è molto vario, e non si ferma certo a quello che è riportato nei manuali.

Link to comment
Share on other sites

Comunque sto ultimando un documento interessante sulle formazioni principali utilizzate dai piloti militari.

 

Spero possa esserti utile.

oh si si i tuoi documenti sono sempre TUTTI utili!!! :okok:

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...