Jump to content

Formazioni


Taigete
 Share

Recommended Posts

Girovagando QUI ho letto i nomi che si danno alle formazioni in inglese.

Ma i nomi rimangono uguali anche in italiano?Vengono tradotti?e se vengono tradotti,si traducono letteralmente o cambiano??

 

Elenco i nomi delle formazioni in inglese:

 

-Battle spread

-echelon

-fingertip

-fluid four

-fluid two

-ruote

-trail

-ladder

-wall

-box

Link to comment
Share on other sites

Di solito i nomi inglesi vengono utilizzati pari pari nell'ambito NATO.

 

Ciò non impedisce di chiamare con un nome diverso, italianizzato, una manovra standard.

 

Il gergo dei piloti è molto vario, e non si ferma certo a quello che è riportato nei manuali.

Link to comment
Share on other sites

Comunque sto ultimando un documento interessante sulle formazioni principali utilizzate dai piloti militari.

 

Spero possa esserti utile.

oh si si i tuoi documenti sono sempre TUTTI utili!!! :okok:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...