Vai al contenuto

mi potete postare un dizionare it-inglese da scaricare


Messaggi raccomandati

Inviato

non so se esistano veri e propri dizionari online, specialmente free penso siano impossibili da trovare. Di solito si trovano nei cd allegati ai dizionari cartacei.

 

Come traduttore c'è babelfish online, abbastanza penoso per le traduzioni, usabile per trovare le parole al volo.

Inviato
non so se esistano veri e propri dizionari online, specialmente free penso siano impossibili da trovare. Di solito si trovano nei cd allegati ai dizionari cartacei.

 

Come traduttore c'è babelfish online, abbastanza penoso per le traduzioni, usabile per trovare le parole al volo.

 

offline, non online. xchè io non ho sempre l'accesso ad internet

Inviato

FUNZIONA CHE è UN PIACERE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! con tutta la fatica che avevo fatto, bastava chiedere sul forum :wip41:

Inviato
FUNZIONA CHE è UN PIACERE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! con tutta la fatica che avevo fatto, bastava chiedere sul forum :wip41:

Felice di esserti stato d'aiuto. ;)

 

Buon lavoro/studio

Inviato (modificato)

studio. e uno it-francese. lingeos mi sa che non può, grazie

Modificato da mustang
Inviato
studio. e uno it-francese. lingeos mi sa che non può, grazie

Se non sbaglio può essere utilizzato con tutte le lingue.

 

Dovresti solo scaricare il dizionario corrispondente dal sito di Lingeos.

 

Fai un fischio se non riesci, ciao

Inviato
Se non sbaglio può essere utilizzato con tutte le lingue.

Dovresti solo scaricare il dizionario corrispondente dal sito di Lingeos.

Fai un fischio se non riesci, ciao

 

frsssssss...!!!! fischio. i dizionaridi lingeos sono solo per inglese (ad esempio francese inglese) ma non it-francese

Inviato
frsssssss...!!!! fischio. i dizionaridi lingeos sono solo per inglese (ad esempio francese inglese) ma non it-francese

 

In effetti mi riferivo al quel dizionario (fr-en), quindi dovrai fare una doppia traduzione per averli in italiano (fr-en -> en-it), mi dispiace.

 

Vedila così: allenerai il tuo inglese ogni volta che tradurrai dal francese.

Inviato
In effetti mi riferivo al quel dizionario (fr-en), quindi dovrai fare una doppia traduzione per averli in italiano (fr-en -> en-it), mi dispiace.

 

Vedila così: allenerai il tuo inglese ogni volta che tradurrai dal francese.

 

che due marrons glasses

Inviato (modificato)
che due marrons glasses

Immagino ma siccome è un software sviluppato da un ragazzo, Kevin Yau, e fornito gratuitamente bisogna anche sapersi accontentare.

 

Se sei soddisfatto del traduttore en-it e viceversa questo è il link per una donazione e vedrai che il tuo contributo un giorno porterà alla crazione di un dizionario fr-it. ;)

 

You will be eligible to get more our appreciation services for your kind help. In the future there will be more services provided for the donators.
Modificato da Hicks

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un membro per lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora
×
×
  • Crea Nuovo...