Jump to content

stellette


firefox
 Share

Recommended Posts

ogni volta ke sali di grado si aggiunge una stelletta...

Recluta:1

Sottotenente(50 messaggi):2

tenente(100 messaggi):3

Capitano(200 messaggi):4

Maggiore(250 messaggi):5

tenente colonnello(300 messaggi):6

 

 

io lo so fin qua...

Link to comment
Share on other sites

il nostro carlo ne sa qualcosa di gradi vero????? :okok::okok:

in meno di un mese ha scritto 400 messaggi e passa!!!!!!!!!!!!!! :rotfl::rotfl:

 

per firefox di niente

Ehmm...in effettiiii... :lol::lol:

Link to comment
Share on other sites

no solo la seconda frase è francese la riconosco perchè c'è dans che mi è rimasto impresso alle elementari!!!!!!!!!!!

 

la prima non è francese comunque al 100%

 

 

ma cmq aspettiamo taigete :adorazione::adorazione:

Secindo me è un dialetto francese,o fiammingo :huh::huh::huh:

 

Ehi Taigete,perchè non ci fai un concorso? :rotfl::rotfl::rotfl::rotfl:

Link to comment
Share on other sites

Aiuto sto via una giornata e mi ritrovo tutte le ipotesi possibili sulla mia firma!!!

L'ipotesi più bella è stata quella di carlo "è latino"...... :rotfl::rotfl::rotfl::rotfl:

 

Allora procediamo con ordine.

la frase è dialetto medievale dell'Alsazia(regione della Francia confinante con la Germania)...e sotto c'è la traduzione in francese moderno.

Questa frase è la strofa di una canzone...ho comprato il cd a Strasburgo a gennaio e sono canzoni popolari medievali,per l'appunto,cantate da un artista che si fa chiamare "Domus" e canta con la voce da donna ogni sera sotto la cattedrale di Strasburgo!!! L'atmosfera era bellissima(con la neve,poi!!) e così ho comprato il cd,però ero curiosa di sapere in ke lingua cantava-lui mi ha detto-come ho precedentemente accennato,dialetto dell'Alsazia.

Dentro al cd c'erano pure i testi e così ne ho copiato un pezzo...ecco la traduzione della mia firma (dal francese moderno):

 

 

"Dietro l'alta muraglia,così sola...e lui così lontano..Sorridete coraggiosi soldati,nell'ora del mattino,nell'ora della vittoria."

 

Tradotta fa molto cag***,vero??

Per questo l'ho tenuta in francese...suona meglio!!

cmq se a qualcuno interessasse sentire queste canzoni,mi contatti via msn che gliele passo!!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...