shevablue Inviato 26 Maggio 2008 Segnala Inviato 26 Maggio 2008 stavo leggendo delle notizie sul futuro dell'aviazione USA....ma come si traduce in italiano "combat wings"? il documento: http://www.afa.org/magazine/dec2006/1206wings.asp
gobbomaledetto Inviato 26 Maggio 2008 Segnala Inviato 26 Maggio 2008 Stormo da combattimento ? Penso di sì, anche perché uno wing commander è un ufficiale che comanda uno stormo....
Little_Bird Inviato 26 Maggio 2008 Segnala Inviato 26 Maggio 2008 Si può dire che un combat wing sia più uno stormo "operativo" che uno da combattimento. Nel senso che è uno stormo che viene impiegato in manovre aeree in teatro (ma non solo) di guerra aerea (dallo strike al traposrto aereo, dal rifornimento aereo alla sorveglianza a lungo raggio) e non uno stormo, chessò, con mansioni logistiche o di addestramento.
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un membro per lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già registrato? Accedi qui.
Accedi Ora