Jump to content
Sign in to follow this  
Einherjar

Si tratta forse del Pak-Fa?

Recommended Posts

Un po di tempo fa ho visto la foto di un'aereo che non sono riuscito a riconoscere. Ricordava vagamnente gli ultimi derivati del su 27, con un ala tipo quella del YF-23... la didascalia della foto diceva:

Рыбы апреля. Удочка Рыбалка нетто ,Держите игры, не запретить мне

 

Qualcuno sa tradurlo?

Edited by Einherjar

Share this post


Link to post
Share on other sites

ho provato a tradurlo con un traduttore ....è uscito questo

"Pesce di aprile. Pesca di attrezzatura che pesca peso netto, Lei tiene drammi, non proibire a me" :ph34r: :ph34r: :ph34r: :ph34r: :ph34r:

Share this post


Link to post
Share on other sites
ho provato a tradurlo con un traduttore ....è uscito questo

"Pesce di aprile. Pesca di attrezzatura che pesca peso netto, Lei tiene drammi, non proibire a me" :ph34r::ph34r::ph34r::ph34r::ph34r:

 

Oggi è il primo aprile e ciò provato ....

 

La frase originale è Pesce d'aprile , Canna da pesca , rete da pesca , reggi il gioco , non bannatemi :lol: Ma i traduttori automatici sono sempre qualcosa di fenomenale..

Share this post


Link to post
Share on other sites

tramite la mia poca conoscenza di russo ero solo riuscito a decifrare la parola pesce d'aprile....poi ho usato il traduttore...credevo che avevi confuso una didascalia con una pubblicità....

insomma ci sono cascato.... :asd: :asd: :asd: :asd:

Share this post


Link to post
Share on other sites
tramite la mia poca conoscenza di russo ero solo riuscito a decifrare la parola pesce d'aprile....poi ho usato il traduttore...credevo che avevi confuso una didascalia con una pubblicità....

insomma ci sono cascato.... :asd::asd::asd::asd:

 

E si sono un bontempone B-):D

 

Per curiosita che traduttore hai usato?

Share this post


Link to post
Share on other sites

ho usato questo...ti metto il link...

ru-IT...

 

 

P.S

traducimi questo...

"Prjvet...kak dila?"

Share this post


Link to post
Share on other sites
ho usato questo...ti metto il link...

ru-IT...

 

 

P.S

traducimi questo...

"Prjvet...kak dila?"

 

 

Non me lo traduce...dai dimmi che significa :lol:

 

Ho provato però ha tradurre la mia frase originale è questa volta il risultato è: Pesci di aprile. Una rete da pesca dell'attrezzatura di pesca, giochi

della stretta, non proibire a a me passi il resto ma davvero "Giochi della stretta" e "Lei tiene drammi" non capisco come escano fuori :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

ti traduco la frase...

"prjvet...kak dila?" = "ciao...come va?"

semplice no.... ;) ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

F-14 sei dalla russia anke te?

 

 

dobro ide! :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

no...YA ne govor'u na russkom yazyke

 

non sono russo capisco solo poche cose....;)

Edited by F-14

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...